omA KOPPA

omA KOPPA

omA KOPPA 나의 뜨개상자 - makupala koreankielisestä kirjasta




Siinä ne nyt ovat!

Koreankieliset tekijänkappaleet (jakelin jo osan) 
omA KOPPA - YMPYRÄ - kirjasta.



WSOY tiedotti syksyllä 2014:

'Virpi Marjaana Siira has created 
one of the most beautiful and exciting crocheting books of our time: 
MY SPACE: CIRCLE - Crocheted Variations (OMA KOPPA: YMPYRÄ - virkattuja variaatioita) 
and we have just closed a wonderful deal with a big Korean publisher! 


This book is so going to go viral as Virpi's blog has one of the highest following ratings that I've come across - well over 2 million by now.' /https://www.facebook.com/wsoyforeignrights?ref=stream...



Salainen haaveeni oli, 
että omakoppa-kuvakieleni ylittäisi kulttuuriset rajat...
ja ensimmäinen käännössopimus tehtiin Korean kanssa!




Annoin korealaisille luvan muokata 
kirjaa omaan kulttuuriinsa sopivaksi.

Minua kiinnosti nähdä heidän tekemänsä variaatio :)





Kävin tulkin kanssa muutamia sähköpostikeskusteluja
käännöstyön aikana.







Pyynnöstäni hän lähetti minulle 
makupalan koreankielestä:

Virpi Marjaana Siira
 비르피 마르야나 시이라

omA KOPPA 
나의 뜨개상자


YMPYRÄ  - virkattuja variaatioita 

원형코바늘뜨기로 북유럽식 소품 만들기






Anarkiamerkkiä ei kirjassa näy?!



Voi kukka!



Onko tuo väärinpäin oleva Y 
anarkiamerkkinsä?




Osaatko virkata koreaksi? 





Onkohan tämä 
käännetty oikein?






Ei kai tässä vaan ole

 kirjoitusvirhettä?! ;)








HUPS!










Ei käy kateeksi kääntäjää.




Arvostan suuresti hänen työtään.













Koreassa (painettu) musta on mustempaa kuin meillä
 ja punainen on...koreampaa :)



Olihan siellä yksi anarkiamerkkikin :)







Täytynee vain luottaa kääntäjään :)




Noinko lyhyesti sanotaan koreaksi kiitos...ja pus?! ;)




KIITOS kustantajalleni, WSOY 2014.

KIITOS Etelä-KOREAlle, 2015.



Olen otettu - ja onnellinen :)


VMS

17 kommenttia:

  1. Ihan mieletöntä!! Toivottavasti tulee lisää vastaavia juttuja. Onnea!!

    VastaaPoista
  2. Ei voi muuta sanoa kuin.... WOW!!!

    VastaaPoista
  3. Onnea maailman valloitukseen ��

    VastaaPoista
  4. Tosi Vau! Onnittelut sinulle, huikeaa!

    VastaaPoista
  5. Montakohan virkkauksen harrastajaa Etelä-Koreassa on? Miljoona? ;-) Hienoa, että suomalaisten kädentaitojen ilosanoma leviää muuallekin maailmaan. Onnittelut!

    VastaaPoista
  6. Käsittämätöntä, koreaksi?! Onnea! Sun kirjoitukset ja kuvat ovat kyllä erittäin inspiroivia ja upeita. Menestystä jatkossakin.

    VastaaPoista
  7. Siis ihan mahtava juttu, jota lukiessani tuli mieleeni, että varmaan kehität noista koren kielisistä kirjaimista jonkun virkkaustyön. Arvostukseni ja ihailuni työtäsi kohtaan kasvoi taas aimo harppauksen!

    VastaaPoista
  8. Onneksi olkoon! Ostin juuri kirjasi - se on ihana - ja olen innostuneena virkannut erilaisia ympyröitä tarkoituksena tehdä - tunika?

    VastaaPoista
  9. KIITOS onnitteluista. En uskalla toivoa...enää mitään ;) Jotkut lukijat kärttävät englanninkielistä käännöstä, toiset toivovat saavansa kirjani ranskankielisenä...mutta tuntuuko mikään käännös enää miltään, kun on nähnyt tämän?! ;)

    VastaaPoista
  10. Hienoa. Pitää näyttää tyttärelle joka on K-pop fani ja opiskelee kieltä. :)
    Liina

    VastaaPoista
  11. Hienon hieno tämä uusi kirja. Sain tänään oman kappaleen. Onnittelut, olet taitava!

    VastaaPoista
  12. utożsamić się ze sztuką - piękne
    wydobywać siebie innym - ciekawe
    zainspirować - nieocenione

    VastaaPoista