Pellavaiset pyykkipoika- ja tyttöpussit



Esinemandala, pyykkipojista.

Kuva - käänteiset värit - kalvokopio - sablona...



 ...printti.


   
Tein samalla vaivalla kaksi ;)



Olen suurpiirteinen tekijä ;)



Käytin tätä kolmiota 'kaavana' 
ommellessa toista.




Pyykkipoi...henkilöpussit.
Jälkipyykki...pyykkityttö...mitä mä näissä aion säilyttää?!



Miksei Blogger ole antanut (eikä anna vieläkään) mun kommentoida
 ja vastata lukijoiden kysymyksiin - ja kiittää kirjakehuista!?

Voi per...jantai ja 13.

Painun pesutupaan :)


2 kommenttia:

  1. Nämä sinun juttusi, kuvasi ja työsi ovat vaan niin ihania!
    Uusi kirjasi, sitä selailen ja ihailen harva se päivä.

    VastaaPoista
  2. Miksi pyykkipoika eikä pyykkityttö? - Näin olen lasten kuullut joskus kysyvän. Sana on lainaa ruotsin kielestä; pojke-sana perustuu kai muotoon, tietynlainen kaksilahkeisuus. Joissakin suomen kielen murteissa on kyllä käytössä sana pyykkipihti. Itse väline teollisena tuotteen ei ole kovin vanha.

    Samanlainen kaksiosaiseen muotoon perustuva on myös hakaneulasta käytössä oleva poikaneula-sana.

    VastaaPoista